A B D E G I J K L M N P Q R S Š T U W Z

 

Akkadisch                Deutsch

A

 

abāku(m) (a/u);

   abiktu

hinbringen, wegführen;

   Niederlage

abālu (a/a);

   ablu;

   ablūtu

trocknen;

   trocken;

   Trockenheit

abartu

jenseitiges Ufer

abāru(m) III

bezichtigen

abašlu

ašlu

abātu, N nabūtu(m)

G, N fliehen

abātu(m) (a/u);

   abattu;

   abtātu;

   abtu

zerstören;

   Zerstoßer: Mörser; Zerstoßenes: Kies, Schotter;

   Ruinen;  

   zerstört

abbuttum

eine charakterisierende Sklavenfrisur

abiktu

abāku(m)

abnum

Stein, Gewichtsstein, Amulett

abrātu

Menschheit

abru(m) III

Holzstoß (aAK, jB)

abšānu(m)

Geschirr, Joch

abšu

Linse

Abu

5. Monat (Juli-August)

abu(m), pl. abbū, tript.

Vater

abūbu(m);

   abūbāniš

(Sint)flut; Bezeichnung für das Sichelschwert;

   wie die Flut

abuḫšinnu

ein Getreide

abullu(m) f.

Stadttor

abunnatu

Nabel

aburru

Weide

abūsu

Lagerraum?, Tornebenraum?

dAdad

der Gott des Sturms, westsemitisch: Addu

adagurru

ein Behälter, benutzt für Libationen

adammūmu

Wespe

adanniš

sehr viel, extrem (adv.)

adānu

Termin

adāru(m) (a/u);

   adīriš

   adirtu(m);

   adīru;

   adru

(sich) fürchten, finster sein; N unruhig werden;

   ängstlich

   Verfinsterung; Symptom einer Krankheit;

   Furcht;

   dunkel

addāniqa

Bitte!

Addaru;

   addāru diri

12. Monat (Februar-März);

   Schaltmonat Adar, 13. Monat, der alle 2-3 Jahre   

   eingefügt wurde

adi

 

   adi akanni / adīni

   adi bēt;

   adi darûni

   adi mati;

   adi maḫru;

   adu

(prep) bis, so weit wie; zusammen mit;

(conj.) so lang wie, bis;

   bis jetzt, so weit;

   bis;

   bis in Ewigkeit;

   wie lange noch?, bis wann?;

   in Richtung auf, zu

   statt adi in Randgebieten

adīriš

adārum

adirtu(m)

adārum

adīru

adārum

adnatu

Welt; Menschen

adru

adārum

adru

Tenne; Dreschzeit

adu

adi

adû(m)

Eid

agāgu(m) (᾽gg);

   uggugu(m)

ergrimmen;

   sehr ergrimmt

agammu

Sumpf

agāmu;

   aggiš;

   aggu

wild s.;

   wild (adv.);

   wild (adj.)

agannû

dies (demonstrativ)

agāru (a/u);

   agrum

anheuern;

   Söldner

agasalakku

eine Art Axt

aggiš

agāmu

aggu

agāmu

agubbu

Weihwassergefäß

agû(m)

Krone

agû II

Wasserflut

agurru

Backsteine

aḫātum

aḫum

aḫāzum

packen, nehmen

aḫum, pl. aḫḫū, tript.;

   aḫātum

Bruder;

   Schwester

dAja

Göttin, Gattin des Šamaš

ajjābum

Feind

ajjānu(m)

wo

ajju

welcher?

akālu;

   mākalum

essen;

   Speise

akāmu

Staub

aki

wie

akṣu

hartnäckig

akû(m)

Krüppel (sum. Lehnwort)

alāku(m), illak, illik;

   alaktu(m)

gehen;

   Weg, Wandel

alālu(m) (᾽ll)

aufhängen

alittu

walādum

alpu(m)

Rind

ālu(m)

Stadt

aluzinnu

Komödiant, Clown

amāru(m);

   amēru;

   nameru;

   tāmartu(m)

sehen;

   Sehender;

   Ort des Sehens: Turm (assyr.);

   Sehen, Beobachtung, Lesen; Besuchsgeschenk, Tribut

amātu (n. aB);

   amāt lemnutim

awû(m)

amēlu

awīlum

amēru

amārum

amim

was?

ammatu

Elle

ammatum II

Erde?

ammīni(m)

ana mīnim

ammiu (assyr.) (m. sg.)

das (Demonstrativpronomen)

amru(m)

vollständig

amtu(m)

Sklavin

ana;

   ana let;

   ana mīnim, ammīni(m);

   ana muḫḫi;

      ana muḫḫi-Suffix;

   ana ṣēr-Suffix oder st. cstr.

(prep.) (+Genitv) für; (mit Infinitv) als;

   auf, hin, zu, gegen;

   warum?;

   über;

      zu;

   in Richtung auf; zu

anāḫu;

   anḫu(m);

   anḫūtu

ermüden;

   müde;

   Ermüdung, Verfall

anāku

ich

andurāru

darāru

anḫu(m)

anāḫu

anḫūtu

anāḫu

annim

annûm

annu

Schuld, Unrecht

annû(m), assyr. (ḫ)anniu, m.

   f. annītu; pl. m. annuti;

   annim

dieser;

 

   dies

annuḫara

ein Mineral ähnlich dem Alaun

dAnum

der Gott des Himmels

anumma

nun, hiermit

Anunnakū

eine Götterklasse

anzillu(m)

Tabu, Abscheu

apālu(m) (a/u)

antworten

apāru(m) (᾽pr)

D jemandem eine Kopfbedeckung aufsetzen

apātu

umwölkt

aplu(m);

   aplūtum

Erbsohn;

   Erbsohnschaft

appum

Nase, Spitze

appuna

außerdem

aptum

Fenster

aqartu;

   šūquru(m), f. šūqurtum

wertvoll;

   sehr teuer, kostbar

arāku(m) (i/i);

   arkum

lang sein;

   lang

arāru(m) (᾽rr);

   arratu(m) / erretum, pl. errētum

verfluchen;

   Fluch, Beschimpfung

ardu (n. aB)

wardum

arḫiš (n. aB)

schnell

arḫišum (n. aB)

warḫum

arḫu (n. aB)

warḫum

arḫu

Kuh

ārirum

Pt. G-Stamm; einer, der versengt

arkī-Suffix (n. aB)

warki

arkum

arākum

arnu(m)

Schuld, Unrecht, Sünde, Verbrechen, Strafe

arratu(m)

arārum

dAruru

eine Muttergöttin

āsipu (n. aB)

wašāpum

askuppu(m)

Steinplatte: Türschwelle, Orthostat

asītu, assyr.

Turm, Mauerturm; Synonym: bab. dimtu

assinu

Prostituierter, als Zwischenwesen wird er auch im Ištar-Kult und in Ritualen eingesetzt

asumittu

steinerne Stele mit bildlichen Darstellungen

aṣāpu (n. aB)

waṣāpum

aṣû (᾽ṣī) (n. aB)

waṣûm

ašarēdu

allererster

ašlu;

   abašlu;

   abi ašlim

Tau, Seil, Strick;

   Landerkundungsteam;

   Landerkunder

ašrum f., pl. ašrātu

Ort, Stelle, Platz; Stätte eines Baus

aššatum

Frau, Gattin

aššu(m)

(prep.) wegen, (+Subj., conj.) weil

ašû;

   ešû / ešītu / tēšu(m)

Verwirrtes;

   Verwirrung

ašūḫu

Föhre

atappu

Graben

atāru (n. aB)

watārum

atbaru

Basalt

atḫū

Gefährten, Genossen

atmanu (n. aB)

watmanum

atnu

Betender

atru (n. aB)

watārum

atta (m), atti (f), pl. attunu

du

awātum

awûm

awīlum / amēlu

(freier) Mann, „Vollbürger“, Mensch

awû(m);

   awātum / amātu (n. aB);

      amāt lemnutim

sprechen;

   Wort, Angelegenheit;

      böse Worte Verleumdung

B

 

bā᾽irum

Fänger (eine Soldatenklasse)

ba᾽u(m)

entlanggehen

ba᾽ūlātu(m) / baḫūlatu

Untertanen, Einwohner

babālu

wabālum

bābum

Tor

baḫru

Gargekochtes

baḫūlatu

ba᾽ūlātum

bakûm

weinen

balālu(m)

besprengen

balāṭum (u/u);

   balṭum;

   bulluṭum

leben, das Leben, gesund sein;

   der Lebende;

   heilen, Leben schenken

balum (Lok. Adv.)

(prep) ohne

banium / banûm

banû(m) IV

banû(m) II (bni)

gut sein

banû(m) IV (i/i) (bni):

   banium / banûm;

   binûtu;

   nabnitu

bauen, schaffen;

   Erbauer, Schöpfer;

   Geschöpf, Gestalt;

   Geschöpf

baqāru(m) (a/u)

fordern, beanspruchen, einklagen, vindizieren

barāqum (i/i);

   mušabriqu

blitzen; Š niederblitzen;

   Niederblitzer

barārītu(m)

Erste Nachtwache (Abenddämmerungszeit)

bārtu;

   barta epešu

Aufstand, Empörung Streit

   sich empören

barû(m)

sehen, schauen

bašāmu

bilden, formen

bašû(m) (i/i)

sein, vorhanden sein; (mit Ventiv) erscheinen

batāqu(m)

ab-, durchschneiden, abreißen

baṭlu

aufhören

belûm

auslöschen

bēlum;

   bēltum, pl. bēlētum;

   bēl awati;

   bēl dīni;

   lu2bēl paḫāti:

   dBēlet-ṣēri

Herr;

   Herrin;

   Gegner;

   Prozessgegner;

   Stadthalter, Gouverneur;

   Göttin, Schreiberin der Unterwelt

bennu

eine Krankheit, Epilepsie?

biblu(m)

Gabe

biltu(m)

Tribut, Talent, Last

gišbīnu(m)

Tamariske

binûtu

banû(m) IV

birku / burku

Schoß

bi/ertu(m)

Band, Fessel

birtūtu

Festungszustand

bīru

Opferschau

bišum / bušu

Besitz, bewegliche Habe

bītum (m.), pl. bītātum (f.);

   Bīt Dakura;

   Bīt Kidmuri;

   bīt mummi

Haus;

   Chaldäisches Gebiet in Südbabylonien;

   Tempel der Ištar in Kalah;

   Werkstatt

bu᾽᾽u

suchen, gesucht

bubbulu

Neumondstag

bubūtu(m)

Hunger

budu(m)

Schulter

bukru(m)

Erstgeborener

bulluṭum

balāṭum

būlu

Herde

būnu(m) (pl.)

Gesicht

burku

birku

buru(m)

Flächenmaß, ca. 64800 qm

būru

Brunnen

bušu

bišum

buṭuttu

Pistazie

D

 

da᾽āmu(m) I (d᾽m)

dunkel s.

da᾽āpu

stoßen

dabābum II (u/u);

   dabābu(m) I

sprechen;

   Rede

dabdû(m)

Niederlage

dadmū (pl.)

Ortschaften

dagālu(m);

   diglu(m)

schauen, blicken, ansehen;

   Sehkraft

daḫādu(m)

übervoll, üppig sein

dajjānum

dīanum

dâku

duakum

dalāḫu;

   dulluḫiš

trüben;

   ganz verstört

dalālum;

   dalīlum

preisen;

   Lobpreis, Preisung

dalāpu(m) (i/i)

schlaflos sein; D feindlich bedrängen

dalīlum

dalālum

lu2dālû

Wasserschöpfer

dâlu(m)

herumlaufen

daltu(m)

Tür(flügel)

damāmu(m) (u/u);

   dimtu(m) II

jammern;

   Träne

damāqum (i/i);

   damiqtu(m);

   dumqu(m)

gut sein;

   das Gute;

   Gutes, das Gute

dāmu(m)

Blut, Adern

danānum (i/i);

   dannatu(m);

 

   dannum

stark, mächtig sein;

   das Starke Baugrund, der natürliche feste

   Untergrund; Festung;

   stark

danum

dīanum

darāru;

  andurāru

N sich frei bewegen, frei werden;

   Befreiung (von Sklaverei / Schulden)

dārium, dārûm;

   dariš

dauerhaft, beständig, ewig;

   für immer

daṣum (d᾽ṣ)

bedrängen

dekû(m)

zum Aufstehen bringen, wecken

dēnu

dīanum

dēt, assyr.

hinter

dīanu(m) (din);

   danum / dajjānum

   dīnum / dēnu

richten;

   Richter;

   Urteil, Rechtsfall, Prozess

diglu(m)

dagālum

dimītu

eine Krankheit

dimtu(m) I, bab.

Turm, Pfeiler

dimtu(m) II

damāmu(m)

dinānu(m)

Stellvertretung

dinnutu

Bettstelle

dīnum / dēnu

dīanum

dipāru(m)

Fackel

dišpu(m)

Honig, Sirup

ditalliš

(aschig), zu Asche

duakum / dâku

töten, schlagen

dublu

Pfeiler

dullu

Mühe, Arbeit, Dienst

dulluḫiš

dalāḫu

dumqu(m)     

damāqum

dūrum

Mauer

E

 

e᾽ēlu (i/i)

binden

dEa

der Gott des Süßwasser und der Weisheit

ebēbu;

   ebbu(m)

hell, rein sein;

   rein

ebēru(m);

   nēberum

überschreiten, durchschreiten, überqueren;

   Überfahrtsstelle

ebūru(m)

Ernte

edēlu(m) (᾽dl)

verriegeln

edēru(m)

umarmen

edēšu(m);

   tēdištu

neu s./w.; D erneuern;

   D Erneuerung (m/spB)

ēdiš

wēdum

ēdišši-

wēdum

ēdu(m)

wēdum

egiṣitu

eine Egiṣitu-Priesterin

egû(m)

ermüden, nachlässig sein

ekallum

Palast

ekēlu(m)

dunkel s./w.

ekēmu(m) (᾽km)

wegnehmen

elēlu I

fröhliches Lied

elēlu(m) II (᾽ll) (i/i);

   ellum;

   mullilu(m)

rein sein;

   rein, heilig;

   Reiniger

elēnītu I

Bezeichnung für eine Hexe, (Lügnerische)

eleppum

Schiff

eli (+Suff.) (prep.);

elû(m)

eliš

elû(m)

elīta(m)

laut

ellān, ellānu(m);

   ellamu-(Suffix)

gegenüber;

   vor ...

ellum

elēlu II

elû(m) IV (᾽lī);

   eli (+Suff.) (prep.);

   eliš

   elûm, f. elītum

aufsteigen;

   auf, über, zu Lasten von; gegen; mehr als;

   oben;

   hoch

emarukka

Sintflutdrache

emēdu(m) (᾽md)

anlehnen, auferlegen; šadâ e. sterben;

N sich zusammentun

emqu(m);

   nēmequ(m)

weise, klug;

   Weisheit

emû II

ewûm

emūqu(m)

Kraft, Streitmacht

dEnlil

der Gott Enlil, Götterkönig

entu(m)

En-Priesterin (eine hohe Priesterinnenklasse)

enû(m)

ändern

enūma

inūma

epēšu(m);

   epiš namūti;

   epištu(m);

   ēpišum;

   ipšu(m) I;

   muštēpištu;

   nepešu(m);

   upīšū (pl.)

tun, machen;

   Verhöhner;

   Werk, Tat;

   Behexer;

   Tun, Handeln; Hexerei;

   Behexerin;

   Werkzeug;

   Zaubermittel

eqlum (m.), pl. eqlētum (f.)

Feld

erēbu(m) (᾽rb);

   ēribu(m);

   nērubu

hineingehen;

   eintretend;

   Eingang;

erēnu(m)

Zeder

dEreškigal

Göttin, Königin der Unterwelt

erēšu

erīšū

erēšu(m) I;

   errēšum;

   mēreštum

ein Feld bebauen;

   Bauer;

   Anbau, Feld

ēribu(m)

erēbum

erī/ēšu(m)

Geruch, Duft

e/irnittu

Kampfeswunsch

erpetum / urpatu I

Wolke

errēšum

erēšum I

erretum, pl. errētum

arratum

errū (pl.)

Eingeweide

erṣetum

Erde

eršu(m) I

weise

eršu(m) IV / uršu(m)

Bett, Schlafzimmer

ērum

Kornelkirschbaum?

esēqu

D zuteilen

esēru(m) II (᾽sr)

einschließen

eṣēlu (᾽šl)

lähmen

eṣemtum, pl. eṣmētum

Knochen

eṣēnu(m)

riechen

eṣēpu(m)

verdoppeln

eṣēru(m);

   uṣurtu(m)

zeichnen;

   Plan, Planung

ešertu

Heiligtum

ešēru;

   mīšarum;

   muštešerum

gerade, in Ordnung sein;

   Gerechtigkeit;

   einer, der in Ordnung bringt; der recht leitet

ešītu

ašû

ešmaru

eine Silberlegierung

eššiš;

   iššuti;

      ana iššuti

neu bauen;

   Neuheit;

      neu

ešû

ašû

etellu(m)

Herrscher

eṭemmu(m)

Totengeist

eṭēru(m) I;

   ēṭiru(m)

wegnehmen, retten;

   Retter

eṭēru II

bezahlen

ēṭiru(m)

eṭēru(m) I

eṭlum

Mann (indoeurop.?)

eṭutu

Finsternis

ewûm / jünger emû II (᾽wī)

werden (zu)

ezēbu(m)

verlassen

ezēḫu(m)

umgürtet sein

ezēzu(m);  

   ezzum, f. ezzetum;

   uzzu(m)

zürnen, wütend s./w.;

   wütend;

   Zorn

G

 

gabadibbu(m)

Zinnenkranz

gabbadippešu

Brustwehr

gabbu

All, Welt, Gesamtheit

gallābum

gullubum

gallûm

Dämon

galtum

furchtbar

gamālum (i/i);

   gimillum

schonen;

   Gunst, Wohlwollen

gamāru(m);

   gamertum;

   gimru(m) / gimirtu(m)

zu Ende bringen;

   Vollständigkeit, völlige Vernichtung;

   Gesamtheit

gammalu

Kamel

garû

gerûm II

gašāru(m);

   gašru(m)

überlegen, stark s.;

   überlegen, stark

gašišum

Pfahl

gašru(m)

gašārum

gattu

Gestalt

gerû(m) II;

   gērû(m) / garû

befehden;

   Feind

gigunā᾽um / gigunûm

Terrassentempel

gillatu(m)

Unrecht Sünde

gimillum

gamālum

gimirtu(m)

gamāru(m)

gimru(m)

gamāru(m)

giparu

Gotteswohnung, Weide

girru

Feldzug

girsiqûm

(Palast)Bediensteter

gitmālum

perfekt, edel, vollkommen

giskimmu

Vorzeichen

guḫḫu

Husten

guḫlu

Antimonpaste

dGulla

die Heilgöttin

gullubum;

   gallābum

D rasieren;

   Friseur

gullultu(m)

feindseliges Handeln

gušūru

Balken

guzalû(m)

Thronträger

guzzullu

eine Art Rohrbündel (bab.)

 

ḫabālum (a/u)

schädigen

ḫabābu(m)

flüstern; liebkosen

ḫabatu(m) (a/u)

rauben, plündern

ḫabrum

lärmend (aB)

ḫadādu

rauschen

ḫaddû

stets vergnügt

ḫanābu

üppig sprießen

ḫidûtu

ḫadû(m)

ḫadû(m) (u/u) / (i/i);

   ḫadiš;

   ḫidûtu, pl. ḫidiātu(m)

sich freuen;

   freudig;

   Freude

ḫajjattu

krankhafte Schreckhaftigkeit

ḫalābum

aufhängen, festhalten

ḫalapu(m) (u/u)

hineinschlüpfen

ḫalāqum (i/i);

 

   ḫulqu(m)

verloren sein, zerstört sein, umkommen, zugrunde gehen; D zerstören;

   das Verlorene

ḫalṣu(m)

Bezirk

ḫâlu I (ḫūl)

zergehen

ḫamātum (a/u)

verbrennen (intrans.)

ḫammūtu

Familienoberhaupt

ḫanṭiš

eilig, schnell, alsbald (Adv.)

ḫarāru(m)

graben

ḫargullu / ḫargallu

Schloss (Pluralwort?)

ḫarīmtu

Prostituierte

ḫarmu II

Buhle

ḫarpiš

früh (Adv.)

ḫarrānum

Weg, Feldzug, Händlerkarawane

ḫasāsum (a/u);

   ḫasīsu(m)

gedenken;

   Gehör, Verstand

ḫaṣbu(m)

abgebrochen

ḫaṣṣinnu(m)

Axt

ḫaššā

50

ḫaṭātu(m)

ausgraben

ḫaṭṭu(m) f., pl. ḫaṭṭātum

Keule, Stab, Szepter

ḫatum;

   ḫajjattu

Schrecken;

   krankhafte Schreckhaftigkeit

u2ḫazallūnu

eine Pflanze, wird zur Heilung bei der Lungenkrankheit eingesetzt

ḫazannu

Bürgermeister

ḫaziru(m)

Helfer

iriḪaziti

Gaza(-Stadt)

kurḪazzatu

Gaza(-Land)

ḫegallum

Überfluss

ḫepû(m)

zerschlagen

ḫerû (i/i)

graben

ḫiāqum, (ḫīq)

(ver)mischen

ḫiāru(m) / ḫâru

erwählen, aussuchen, annehmen

ḫiāṭu(m) / ḫâṭu (ḫīṭ)

erkunden, ausfindig machen, prüfen

ḫibiltu

Unrecht

ḫibšu

Nische zwischen zwei Pfeilern

ḫidûtu

ḫadû(m)

ḫīmmatu(m)

Gesammeltes, Zusammengekehrtes Þ bei einer Verfluchung die Bioabfälle (Haare, Fingernägel) der zu verfluchende Person, die für die Fluchübertragung benutzt werden

ḫinqu(m)

Enge

ḫīp libbi

Verstörung, Depression

ḫīrtu(m) / ḫīratu

ebenbürtige Gattin

ḫiṣbu(m)

reicher Ertrag

ḫititum

Schaden

ḫiṭṭu

Verbrechen, Schuld, Strafe

ḫubūru(m)

Lärmen

ḫulqu(m)

ḫalāqum

ḫuluppaqqu

Verbrennungspfanne Tigel

ḫuppû

Kulttänzer, Akrobat

ḫuppudum

zerstören (vom Auge gesagt)

ḫurāpum

Frühjahrslamm

ḫurāṣum

Gold

ḫurebtu, pl. ḫurbātu

Einöde, Ruine

ḫursānu

Gebirge

ḫušaḫḫum

Hungersnot

I

 

I

(römisch 1) Prädeterminativ vor Personennamen

iâši(m)

mir

kurIaudaja

das Land Judäa

ibru(m)

Freund

idatu, pl. idātu

Kräfte, Abstrahlungen des Omenanzeigers

idum

Arm, Seite

idûm, 1., 3.Sg: īde; 2.Sg.: tīde;

   3.Pl.: idû

wissen

igarum

Mauer

Igigū

eine Götterklasse

igisum

Abgabe

idIglat

Tigris

igrum

Gewalt

ikkibu(m)

Verbotenes

ikku(m)

Stimmung, emotionale Verfassung

ikribu

karābum

ilittu

walādum

ilkum

Wehr-Arbeitsdienst (Pflicht)

illatu(m)

Gruppe, Sippe

ilum, pl. ilū

der Gott

imēru(m)

Esel

imittu

imna

immerum

Schaf

imna;

   imittu

rechts;

   rechte Seite

imtu(m)

Gift, Geifer

ina;

   ina bali-Suffix;

   ina idi (assyr.);

   ina irti (assyr.);

   ina muḫḫi;

   ina pana;

   ina pūtu(m)

(prep.) in, zwischen, von, aus, innerhalb, hinein; mit

   ohne;

   an der Seite, neben;

   zu, auf;

   auf, über; wegen;

   früher;

   gegenüber

īnu(m)

Auge

inūma / enūma

(+Subj.) als, wenn

inūšu

damals

ipšu(m) I

epēšu(m)

irnittu

ernittu

irtum (f.)

Brust

isinnu

Fest

isqu(m)

Los; Ritzbild?

iṣṣūrum

Vogel

īṣu(m)

wenig

iṣum

Baum, Wald

išaru(m)

recht, gerade, normal, in Ordung

išātum (f.), pl. išātatum

Feuer

išdum

Gründung, Fundament (oft dual)

išippu(m)

ein Reinigungspriester

išpatu(m)

Köcher

išqatu

Fessel

iššuti;

   ana iššuti

eššiš

dIštar

   ištaru;

   ištarītu

Göttin des Krieges und des Sex, Venus-Stern;

   Göttin (im 1.Jt. für iltum);

   Bezeichnung für eine Priesterin/Prostituierte

ištiniš

zusammen

ištit

eins; erster (St. abs. f.)

ištu / assyr. issu / ultu

(prep.) aus, von; (+Subj.) seit, seitdem, nachdem

itinnu(m)

Baumeister

itpešu(m)

tüchtig

itqu

Locken

itti

(prep.) mit, von

ittum, pl. ittātu

Zeichen, Omenanzeiger

izbum

Missgeburt

izimtu

Wunsch

izru

Þ nazārum

izuzzum, izzaz, izaz; Imp. iziz;

   Š ušziz, ulzi

stehen;

   aufstellen

J

 

ja᾽umma

irgendeiner

K

 

ka᾽᾽ulu

(fest)halten (assyr.)

kabāsu(m);

   šukbusu

treten;

   ein Tritt oder eine Stufe

kabātu(m);

   kabattum;

   kab/ptum (f.), pl. kabittum

schwer/lästig s./w.;

   Gemüt;

   schwer, ehrenvoll, wichtig (Person)

kâbu

in Besitz nehmen, halten

kabūtu(m)

Kot

kad/trû

(Begrüßungs)geschenk, Tribut, Gabe,

kadāru II;

   kadru(m)

sich aufbäumen;

   wild

KA-inim-ma

Beschwörung

kajjanu

kuanum

kakkabu(m)

Stern

kakkaru

Talent

kakkum

Waffe

kalâma

kalû(m) II

kalbānātu

Sturmleitern?

kalbum

Hund

lu2kallābu

Kurier

kallatu

Braut

kalû(m) II;

   kalâma

die Gesamtheit, das Ganze;

   alles

kalû(m) V (kl᾽), (a/a) / (i/i)

sperren, aufhören

kamārum (a/u)

G, D aufhäufen

kamāsu(m) (i/i)

sich beugen, knien

kamû(m) III;

   kamûtu

binden;

   Gebundenheit

kanāšum (u/u);

   kanšu

sich beugen;

   unterwürfig

kânu

kuanum

kapādu;

   kipdu

planen;

   Plan

kapāpu(m)

beugen

kapāru(m)

abwischen

kāpišum, f. kāpištum

kultischer Schausteller

kaptum

kabātum

karābum (a/u);

   ikribu

segnen, beten;

   Gebet

giškarānu(m)

Weinrebe

karāru(m)

stellen, (ver)legen, setzen

karāṣu(m)

abkneifen

karašu II

karšu(m)

karāšu(m) I

Feldlager

karāšu(m) II

Katasstrophe

karmūtu;

   karmiš

Verödung;

   Ödland

karpatu(m)

Gefäß

karšu(m) / karašu II

Bauch, Gemüt

karṣu(m)

Beschimpfung

karû(m)

Getreidehaufen

karzillum

Operationsmesser

kasāpu(m) II

(kispu) darbringen

kasaru(m);

   kisirtu

(Ziegel verlegen, auch horizontal) pflastern;

   Pflaster

kaspu(m)

Silber

kasu(m) III (ksū)

binden

kaṣābu

Št abnehmen

kaṣāru(m);

   kiṣru(m)

 

 

   kiṣṣuru

sammeln;

   Knoten (auch im übertragenen Sinn)

   (Stein)gefüge,

   Einsatzeinheit des stehenden Heeres;

   ineinandergefügt

kaṣāṣu(m) (a/u)

knirschen (mit den Zähnen), abschleifen

kâša

dir

kašādu(m) (a/u);

   kišādu(m);

   kišittum

erreichen, ankommen, erobern;

   Hals, Nacken; Ufer, Rand;

   Eroberung, Beute

kašāpum (i/i);

   kaššāpu(m), f. kaššāptu(m);

   kišpū (pl.)

behexen (mit = Akkusativ);

   Hexer, Hexe;

   Hexerei

kâšunu

euch (m.)

kašušu(m)

eine Götterwaffe

katāmu(m) (a/u);

   kuttumu

bedecken;

   verhüllt

katāru (i/i)

zur Hilfe holen

kezēru;

   kezertu / kezretu / kazratu

Haare lockig machen;

   Prostituierte

kīma

kīam

so, auf diese Weise, folgendermaßen

kibrum (f.)

Ufer

kibrītu (f.)

schwarzer Schwefel

kikišu(m)

Rohrwand

kilallān

beide

kīma / kī

(prep.) wie, gleich; (conj.) wie, dass, wenn;

(+Subj.) sobald als

kimtu(m)

Familie

kīmū

anstatt

kīnu(m)

kuanum

kipdu

kapādu

kippatu

ein Ring

kirimmu

Armbeuge (?), Schal (?) (SB Gilg. Tf. VII Z. 107)

kirissu(m)

Schminkspachtel

kirûm

(Obst)garten

kisallu(m) I

Vorhof

kisallu II

Knöchel

kisirtu

kasaru(m)

kiṣru(m)

kaṣārum

kiṣṣu(m)

Heiligtum

kiṣṣuru

kaṣārum

Kiš;

   kiššatu(m);

   kiššūtum

eine Stadt in Babylonien;

   Gesamtheit;

   Machtausübung; Potenz

kišādu(m)

kašādum

kišibbu

Siegel

kišittum

kašādum

kišpū (pl.)

kašāpum

kiššatu(m)

Kiš

kiššūtum

Kiš

kitru

militärische Hilfe

kīttum, pl. kīnātum

Recht, Wahrheit

kuanum / kânu;

   kīnu(m);

   kajjanu

fest, dauerhaft sein; D aufstellen;

   fest, dauerhaft;

   ständig, dauernd

uzukubu

Fleischklumpen

dKulla

der Gott der Ziegel

kullatu(m)

Gesamtheit

kullu(m), ka᾽᾽ulu(m)

(fest)halten

kullulu

D verhüllen

kullumu(m)

sehen lassen, zeigen, lehren

kulmašītu

Bezeichnung für eine Priesterin/Prostituierte

kultaru

kuštarum

kummu(m)

Heiligtum, Götterwohnung

kunukkum

Rollsiegel

kupru(m)

Asphalt

kurgarru

Prostituierter, als Zwischenwesen wird er auch im Ištar-Dumuzi-Kult und in Ritualen eingesetzt

kūrum

Depression

kussûm

Thron

kuštaru(m) / jB oft kultaru

Zelt

kuttumu

katāmu(m)

kūtu(m)

eine große Kanne

kuzbu

Attraktivität, Reize

L

 

lā;

 

   lā nibi;

   lā pādû;

   lā šanan

nicht (Satz Negation in Nebensätzen und assyr. auch in Hauptsätzen);

   ohne Nennung, zahllos;

   schonungslos;

   ohne gleichen;

la᾽mu

glühende Asche

labānum (i/i)

streichen

labāru(m);

   labīrum;

   lubāru(m)

alt werden, lange dauern;

   alt;

   das Alte (gute Gewand, bab., m/nA)

labāšu(m) (a/a);

 

 

   lubūšu(m)

sich bekleiden mit, anlegen, tragen;

Gt jem. ankleiden; D jem. mit etwas kleiden;

Š bekleiden (metaphorisch), verkleiden;

   Gewand

labīrum

labāru(m)

laḫḫinu

ein Tempelangestellter

Laḫmu

der sechslockige Held

laḫû

Kinnbacken, Kinnlade

lalûm

Fülle, Üppigkeit, Wohlstand

lāma (+Subj.)

bevor

lamādum (a/a)

lernen, erfahren; D lehren, unterrichten, informieren

lamānum (u/u)

lemēnum

lānu(m)

Gestalt

lapān(i)

vor

lapānu

verarmen

lapāpu;

   lippu

umwickeln (m/nB);

   Umwicklung, Umschlag, Tampon

lapātum (a/u);

   liptu(m)

berühren, anfassen; Š zerstören, ruinieren;

   (Körper)Mal; Tastsinn

laputtum

Leutnant

lasû (mB/spB)

šasûm

laššu

nicht habend/seiend

laṭu(m) (lūṭ)

umspannen

lawûm / lamû

umzingeln, belagern, umgeben

le᾽û (e/e; i/i);

   lē᾽û

können;

   fähig

lemēnu(m) (i/i) / lamānum (u/u);

   lemnum;

   lemuttum

böse s./w.;

   böse;

   das Böse

leqû(m)

nehmen

lētum

Wange

libbātu(m)

Wut, Zorn

libbum

Herz, Mitte, Zentrum

libittu(m), pl. libnātu(m)

Ziegel

līmu(m) I

Jahreseponym

līmu II

Tausend

līmu III

Umkreis

lippu

lapāpu

liptu(m)

lapātum

lišanum

Zunge

lītu(m) I;

   litūtu

Sieg;

   Geiselstellung

lû(m)

Stier, Bulle

lū... lū…

entweder... oder…

lu᾽tu         

eine Krankheit

lubāru(m)

labārum

lubūšu(m)

labāšu(m)

lumāšu

Sternbild

lutû

kleiner Zweig

M

 

Frage und/oder Rede einleitender Partikel

-ma

angehängt am Nomen: emphatisierend,

angehängt am Verb: meistens „und“, zeigt dann immer eine zeitliche Abfolge,

einschränkend: nur X

mā᾽diš

mâdu(m)

kurMadaja

Medien

mâdu(m) (m᾽d) ;

   ma᾽du(m);

   mā᾽diš;

   maddātu

zahlreich s./w.;

   viel, zahlreich;

   viel, sehr;

   Gabe

magarûm (aB)

Reiseproviant

magāru(m) (a/u) / (u/u);

 

   magīru;

   migrum;

   mitgāru(m)

einwilligen, einverstanden sein, zustimmen, vereinbaren; Gt einigen mit jem. über etwas;

   gefällig;

   Günstling;

   sehr günstig

maḫārum (a/u);

   maḫīru(m);

   maḫrum;

   meḫratum;

   mitḫariš;

   mitḫartu(m);

   mitḫārum;

   tamḫārum

entgegennehmen; Št gegenüberstellen, gleichkommen;

   Kaufpreis, Handelswert, Warenkurs;

   gegenüber, vor;

   Entsprechung, Äquivalent, gegenüberliegende Seite;

   in gleicher Weise;

   Quadrat;

   Gegenwert;

   Schlacht

maḫāṣum (a/a);

   mitḫuṣu

schlagen, besprengen;

   Kampf

māḫāzu(m)

Ort des Nehmens: Markt- und Kultstadt

maḫīru(m)

maḫārum

maḫrum

maḫārum

majjālu

Bett

mākalum

akālum

makkūru(m)

namkūrum

maklalu

ein Gewand

mala

entsprechend (wie), gemäß

malaḫum

Schiffer

malākum (i/i);

   māliku(m);

   malku(m);

   milkum

planen, beraten;

   Berater;

   Fürst, König (westsem.);

   Rat, Plan

malāš/su

herausreißen

māliku(m)

malākum

malku(m)

malākum

maltaktu(m)

Uhr

malû(m) IV (a/a);

   malû(m) III;

   tamlium / tamlû

voll s./w.;

   Fülle;

   Füllung; Terrasse

māmītu(m)

Fluch, Bann

mamma(n), assyr. memēm;

   mammunu;

   manāma;

   memēni

irgendeiner;

   irgendjemand von;

   irgendjemand, wer auch immer;

   jemand

mana

1 Mine ≈ 500g

mānaḫtu(m)

Müdigkeit, Erschöpfung, Arbeitsaufwand

manāma

mamman

mangu II

eine Krankheit

mannu(m)

wer?

manû(m) (u/u) / (i/i)

zählen, rechnen

manzāzu(m);

   lu2manzaz pani

Stand-, Aufenthaltsort, Stellung;

   erster Diener

maqātum (u/u)

fallen, zusammenfallen (Häuser)

marāṣum (a/a);

   marṣum, f. maruštum;

   murṣu(m);

   namrāṣu(m)

krank sein, beschwerlich sein; Št² sich abmühen;

   krank, schwer, schmerzhaft; Kranker;

   Krankheit;

   Schwierigkeit, Beschwerlichkeit

dMarduk

der Gott Marduk, Schutzgott von Babylon

markasu

rakāsum

marru(m)

Schaufel, Spaten

marṣum, f. maruštum

marāṣum

mārum;

   lu2mār šipri;

   mārtum;

   marūtum

Sohn;

   Bote;

   Tochter;

   Sohnschaft

masû

waschen

maṣāru(m);

   miṣru(m)

D abgrenzen;

   Grenze, Gebiet

maṣḫatum

Röstmehl

maṣṣaru

naṣārum

maṣṣarūtum

naṣārum

maṣû(m) (mṣī)

entsprechen

mašāḫu;

   tamšiḫu

(aus)messen;

   Maß

mašālu(m);

   mišlu;

   tamšīlu(m)

gleichen;

   Hälfte;

   Abbild

mašāru(m)

freilassen, loslassen

mašāšu(m) (a/u)

abwischen

mašdu

Trockenplatz

mašmaššu

Beschwörungspriester

mašqītu(m)

Tränke

mašku(m)

Haut

maštītu(m)

Getränk

mašu(m) II (mši)

vergessen

matima

irgendeine Zeit

mātum (f.), pl. mātātum

Land

maṭû(m) (i/i)

gering s./w.

meḫratum

maḫārum

mekû(m)

Anweisung

melammu(m)

bei Göttern: Schreckensglanz,

bei Menschen: Ausstrahlung?, Aura?

memēni

mamman

mēreštum

erēšum

Meslam (sum.)

Name eines Tempels

mesû(m) II (ms᾽) (i/i)

waschen, reinigen

metqru

Marschweg

migrum

magārum

miḫḫu

eine Art Bier

miḫru

Unheilsträger (wird bei einer Verfluchung als Behältnis für das ḫimmatu benutzt)

milkum

malākum

mimmû;

   mimma šumšu

alles;

   irgendetwas, jegliches, alles

mindatu

Maß

minītu(m)

Maß; pl. Gliedmaßen

minsu

warum?

mīnum I, minûm

was?

mīnu(m) II

Zahl

mirītu

Weide

mīšarum

ešēru

mišlum

mašālum

miṣru(m)

maṣārum

mitgāru(m)

magāru(m)

mitḫariš

mahārum

mitḫartu(m)

mahārum

mitḫārum

mahārum

mitḫuṣu

maḫāṣum

miṭirtu

Wasserlauf

mû (pl.)

Wasser

mu᾽allidātum

walādum

mūdû(m)

wissen

muḫḫu(m)

Oberseite, Schädel

muḫḫurtu iltani

Norden

mukillu

Halter

mullilu(m)

elēlum II

mummu

Mutter?

munaqqirum

Denunziant

muntalku

Weiser

muqtablu

qablum II

murṣu(m)

marāṣum

gišmusukkannu

Makan-Baum

kurMuṣuraja

Ägypten

mušabriqu

barāqum

mūšabu(m)

wašābum

mušallimānu

Überbringer

mušeniqtum

naqûm

mušiš

mūšum

mušītu(m);

mūšum

muškenu

Armer, (Palast)Bediensteter

muštālum (᾽šl)

klug, vernünftig

mušteniqum

naqûm

muštēpištu

epēšum

muštešerum

ešēru

muštinnu(m)

Harnröhre (a/jB)

mūšu(m) / mušītu(m);

   mušiš

Nacht;

   nachts

muterru

Riegel

mutta᾽du

na᾽dum

muttabbilutu

Diener

muttiš

vor        

mutum

Ehemann

N

 

na᾽dum / nādu I

   mutta᾽du

ehrfürchtig;

   unterwürfig

nabalkutu(m) N

überschreiten; Š hinüberbringen

nabāṭu(m) (u/u)

aufleuchten

nābalu

trockenes Festland

nablu(m)

Flamme

nabnitu

banûm IV

nabû(m) (i/i);

   nibītu(m);

   nubû

nennen, berufen;

   (Namens-)Nennung;

   Wehklage

nabūtu(m) N

abātu

nadānum, inaddin / inamdin

   / assyr. iddan, iddin;

   nadanu;

   naddatu(m) ;

   nidintum / nidittum;

   tadānu(m)  

geben, verkaufen;

 

   Gabe;

   Abgabe, Tribut;

   Geschenk;

   assyr. Infinitiv, Stativ, Dt. zu nadānu(m)

nadāru(m)

wild, rabiat sein

naddatu(m)

nadānum

nadītu

Klasse unverheirateter und kinderloser Frauen

nādu I

na᾽dum

nādu(m) II

Wasserschlauch

nadû(m) (i/i), iddi

werfen, anlegen, hinlegen, (Beschwörung) sprechen

nagāšu

sich hinbewegen

nagiru(m)

Ausrufer

nagû(m)

Bezirk

naḫarmutu(m) N

sich auflösen

naḫašum

füllig s./m.

naḫbalu(m)

Falle

naḫīru(m)

Nasenloch (bab., m/nA)

nâḫu(m);

   tum;

   nēḫu

beruhigen;

   Ruhe;

   ruhig

nakādu(m)

Herzklopfen bekommen

nakālu(m);

   niklu

kunstvoll s.;

   Kunstvolles

nakaptum

Stirn, Schläfe

nakāpu(m) (i/i)

stoßen

nakāru(m) (i/i);

   nakrum

anders, fremd, feindlich s./w.;

   feindlich; Feind

nakāšu(m)

legen

nakāsum, inakkis, ikkis;

   niksu

abschneiden, abholzen;

   Gemetzel

nakrum

nakārum

namarītu(m)

nawārum

namāru (i/i)

nawārum

nameru

amāru(m)

namḫaru(m)

ein Krug

namkūrum / makkūru(m);

   tamkāru(m)

Besitz, Waren;

   Händler, Kaufmann

namrāṣu(m)

marāṣum

dnamru

nimru

namrum

strahlend

namtaru

ein Dämon

namūtu

Verhöhnung

nannāru

Leuchte

napādu(m)

abtrennen

napāḫu(m) (a/u);

   nipḫu

anblasen, entzünden; D zischen (von Schlangen);

   Aufleuchten

napālu(m)

zerstören

naparkû(m) N

aufhören

naparšudu

fliehen

napāṣu(m) I (a/u)

zerschlagen

napāšu(m)

atmen, weit werden

napḫaru(m)

paḫāru(m)

napištum

das Leben; Kehle

naplusum (a/u)

palāsum

nappaṭu

ein Kochöfchen

naprušu(m)

parašum

napšaltu

Salbe

napšu(m)

weit

naptanum

Mahlzeit

naqābu(m)

durchstoßen

naqāru(m)

einreißen, auseinander nehmen

naqû(m);

   mušeniqtum;

   mušteniqum;

   niqu(m)

ausgießen opfern, libieren;

   Amme;

   inbrünstig Betender;

   Opfer

naquttu

Not

narāmum

Liebling

narbû(m)

rabûm III

gišnarkabatu

rakābu

narmaku(m)

Wanne

narûm

Stele

lu2nāru

Sänger

nārum

Fluss

nasaḫu(m)

herausreißen

nasāku(m)

flach hinwerfen; Š beseitigen

naṣārum, inaṣṣar, iṣṣur;

   maṣṣaru;

   maṣṣarūtum;

   naṣirum

bewachen, beschützen;

   Wächter;

   Verwahrung;

   Bewacher, Beschützer

našā᾽um (assyr.)

našûm

našāku(m)

beißen

našāqu(m)

küssen

našāru(m)

abteilen, vermindern

našû(m) (nš᾽) / assyr. našā᾽um;

   nīš libbi

bringen, tragen, erheben (häufig mit Augen);

   Erhebung des Herzens Potenz, Begierde

natāku(m) (u/u)

tropfen; Gtn zertropfen (a/jB, nA)

naṭalu

(an)sehen

naṭu IV

schlagen

nawārum / namāru (n. aB) (i/i);

   namarītu(m)

hell s.;

   Dritte Nachtwache (Morgendämmerungszeit)

nazāmu(m)

klagen, sich beklagen

nazāru(m) (nA: a/u; jB: i/i);

   izru

verfluchen;

   Fluch

nēbeḫum

Lohn einer Prostituierten

nēberum

ebērum

nebû I

leuchtend, strahlend

tum

nâḫum

nēḫu

nâḫum

nēmequ(m)

emqum

nepešu(m)

epēšum

nērubu

erēbu(m)

nesû(m) II (ns᾽)

fern sein, sich entfernen

nēšu-amēlu

Löwenmensch (als Löwen verkleidete Menschen)

niālu(m) (nil)

Š hinlegen

nibītu(m)

nabûm

nību(m)

Zahl

nidintum, nidittum

nadānum

nigiṣṣu

Spalte (m/jB)

nignakku

Raucherständer

niklu

nakālu(m)

niksu

nakāsum

nimru / dnamru (?)

Panther

nindabû(m)

Brotopfer, besonderes Opfer

nīnu

wir

nipḫu

napāḫum

niqitu

Freude

niqittu

kritischer Zustand

niqu(m)

naqûm

niru(m)

Joch

nisiqtu

Auslese

nisru

Kopie, Abschnitt, Auszug

nissatu

Wehklage

niṣirtu

Geheimnis

nišḫātum

herausgerissen

nīš libbi

našûm

nišū (f. pl.)

Leute

nīšum

Eid, Schwur

nubû

nabûm

dNudimmud

Beiname des Ea

nuḫšum

Überfluss

nukurtu(m)

Feindschaft

nukušû

ein Türhalter

numātum

bewegliche Habe

dNunamnir

Erscheinungsform des Enlil

nūnum;

   nūn mašdi

Fisch;

   Fisch des Trockenplatzes Stockfisch

nūru(m)

Licht

nusuqu

ausgesucht, auserlesen

P

 

pa᾽ṣu

zerschlagen (j/spB)

pagrum

Körper, Leiche

paḫāru

Töpfer

paḫāru(m);

   napḫaru(m);

   puḫrum

sich versammeln;

   Gesamtheit, Summe;

   Versammlung

palāḫu(m) (a/a);

   pulḫītu(m);

   pulḫu;

   puluḫtu(m)

fürchten, sich fürchten;

   Verängstigung;

   Furchtbarkeit;

   Furcht, Ehrfurcht

palāsu(m) (a/u); N naplusum (a/u)

N erblicken, ansehen, anblicken

palkû

weit

palû(m)

Regierungszeit

pānu(m)

Vorderseite, Gesicht

papaḫu

Hauskapelle

paqādum (i/i)

für etwas sorgen, anvertrauen (Akk.),

beaufsichtigen, prüfen

parā᾽u(m)

durchschneiden

parādu(m) (i/i);

   pardu(m);

   pirittu

erschrecken;

   schrecklich;

   Schrecken

parāku(m)

sich quer legen, quer liegen

parašu(m); N naprušu(m)

N fliegen

parāsum (a/u);

   purussûm

schneiden, trennen, fernhalten;

   Entscheidung

pardu(m)

parādum

parrakku

Thron

parṣu(m)

Kultordnung

pasāsu(m) (a/u)

tilgen

pašāḫu(m) (a/a);

   tapšuḫtum

(sich) beruhigen, abkühlen;

   Ruhe

pašālu(m)

kriechen

pašārum (a/u);

   pišertu

lösen;

   Lösung

pašašu

einreiben

pašaṭum (i/i)

auslöschen

pašittu

die Tilgende, Beiname der Lamaštu

pāšu(m)

Beil, Axt

patālu(m)

drehen

paṭāru(m) (a/u);

   paṭiru

lösen; kraftlos; D abtragen;

   Tragaltar

pāṭu(m)

Grenze, Gebiet

peḫûm / peḫium

verschließen, abdichten, verpichen

per᾽u(m)

Spross, Nachkomme

pērtu

Haupthaar

peṣûm

weiß

pētûm II (pt᾽)

öffnen

pīḫātu

Provinz

pilšu(m)

Bresche

pirištum

Geheimnis

pirittu

parādum

pīru(m)

Elefant

pišertu

pašārum

pitru

Bauchdecke?, eher Gliedmaße

Mund

puggulu

sehr stark

puḫpuḫḫu

Kampfesschnauben, Streit

puḫrum

paḫārum

pukku

Trommel?, Spielball? (SB Gilg. Tf. I, Z. 83)

pūḫu(m)

Tausch, Ersatz

pulḫītu(m)

palāḫum

pulḫu

palāḫum

pulu

Kalksteinblock

puluggu

Grenze

puluḫtu(m)

palāḫum

pûm, constr. pī

Mund

pungulu

sehr stark

idPurattum

Euphrat

purīdu

Bein

purussûm

parāsum

pussumu

D verhüllt

pušqum

Schwierigkeit, Not

puzrum

das Verborgene

Q

 

qablu(m) I;

   qabassīu;

   qablītu(m)

Mitte;

   mittlerer;

   Mittlere Nachtwache

qablu(m) II;

   muqtablu

Kampf, Schlacht;

   Kämpfer

qabû(m) (i/i);

   qibītum (f.)

sagen, sprechen; das Gesagte;

   Ausspruch, Befehl

qadādu(m) (u/u)

sich tief beugen

qadāšu(m);

   qadištu

rein s./w.;

   Klasse unverheirateter Priesterinnen

qadû

Eule

qâdu (qūd)

anzünden

qalāpu(m)

(ab)schälen

qâlum I

aufpassen

qalû II (qlū);

   qilûtu

verbrennen;

   Brandreste

qamû(m);

   qimītu(m)

verbrennen;

   Brand

qâpu(m) I

einfallen, einstürzen

qâpu II

qiāpum

qaqqadum

Kopf; auch als Reflexivpronomen: ichselbst

qaqqaru(m)

Erdboden Baugrund

qardu

qurādum

qaštu

Bogen

qatāru(m)

rauchen

qātum (f.)

Hand

qatû(m) II (qtī)

zu Ende gehen

qebēru(m)

bestatten

qēpu (nA)

qiāpum

qerēbu(m);

   qerbu(m) II;

   qitrubiš;

   qurbu;

   qurbutu;

   taqribtu(m)

sich nähern, eintreffen;

   Mitte, Eingeweide;

   im dicht Herangehen;

   Nahestehender Nachbar;

   Gardeoffizier;

   Fürbittritus (aA, bab.)

qerētu(m)

Einladung; Gastmahl

qiāpu(m) / qâpu II (qīp);

   lu2qīpu(m) / nA qēpu

anvertrauen, jmd. betrauen mit;

   Beauftragter

qiašu(m)

schenken

qibītum (f.)

qabûm

qillatu

Unrecht, Sünde

qilûtu

qalû II

qimītu(m)

qamûm

lu2qīpu(m) / nA qēpu

qiāpum

qištu(m)

Wald

qīštum

Geschenk, Lohn

qitrubiš

qerēbum

qû I

Faden

qû(m) II

ein Metallgefäß vom Fassungsvermögen ca. eines Liters

qudmu(m);

   qudmiš

Vorderseite;

   vor

qūlum

Stille

quppu

Käfig

qurādu(m);

   qardu

Krieger, Held;

   kriegerisch

qurbu

qerēbum

qurbutu

qerēbum

quššudu

hoch heilig

qutru / qutrēnu(m)

Rauch

R

 

râ᾽um (assyr.)

râmum

lu2rab kiṣir

rabûm III

rabāṣum;

   rābiṣu

sich lagern;

   ein böser Dämon, der Lauerer, einer der bösen Sieben

rabû(m) III (i/i);

   narbû(m);

   lu2rab kiṣir;

   rabû(m) I, f. rabītu(m);

   rubā᾽um / rubûm;

   šurbû;

   tarbitum

groß s.;

   Größe;

   Kommandant;

   groß;

   edel; Prinz, Fürst;

   sehr groß (Elativ zu rabû);

   das Großgezogene, Ziehkind

râbum / riabum

ersetzen

radā᾽um (rdī) (assyr.)

redû(m)

radāmu

Š sich ergießen lassen

radûm / radium

führen

ragāmum (u/u);

   rigmu(m);

   rugummûm

verlangen, fordern, Klageanspruch erheben;

   Geschrei;

   Klageanspruch

raggu(m)

böse, schlecht

raḫaṣu(m);

   raḫiṣu(m);

   riḫṣu(m)

überschwemmen, spülen;

   Überschwemmer;

   Überschwemmung

rakābu;

   gišnarkabatu

reiten;

   Streitwagen

rakāsu(m) (a/u);

   markasu;

   riksu (pl. f.)

binden;

   Seil;

   Vertrag, Band Sehne

ramāmu(m)

fauchen (von Schlangen)

ramānum

selbst

ramûm II (rmī)

hinwerfen; Š die Wohnung aufschlagen lassen

ramû III

D lockern, preisgeben

râmum / assyr. râ᾽um;

   rīmum

Lieber;

   Geliebte

rapāšum (i/i);

   rapšu(m);

   rupuštu

weit sein; D weit machen;

   weit;

   Auswurf

rappu(m)

Zwingstock

rapšu(m)

rapāšum

raṣānu(m)

Dt erdröhnen

raṣû(m)

herbeilaufen

rašādum; Š šuršudum

Š fest gründen

rašubbu;

   rašubbatu(m)

ehrfurchtgebietend;

   Schauder- und Erfurcht erregendes Aussehen

rašû(m) I

bekommen, erhalten

rāṭu(m)

Rinne

rē᾽û(m);

   rē᾽ûtum

Hirte;

   Hirtentum

redû(m) / assyr. radā᾽um (rdī)

D hinzufügen

redûm

Soldat

reḫû(m)

sich ergießen, zeugen

rēmēnû(m)

barmherzig

rêqu(m);

   rûqu(m)

sich entfernen;

   fern

rēštû(m)

der erste, an der Spitze stehende

rēṣu(m)

Helfer

retû(m)

befestigen, festmachen, verriegeln

riabum

râbum

ribītu

Hauptstraße

ribu

Untergang

rīdu(m) I

Verfolgung

rigmu(m)

ragāmum

riḫṣu(m)

raḫaṣum

riksu (pl. f.)

rakāsum

rim + Gottesnamen

Geschenk des jeweiligen Gottes

rīmum

Wildstier; râmum

rimûtu

eine Art von Lähmung

rīqu(m)

Duftstoff

rišatu(m);

   rišum

Jauchzen;

   umjubelt

rittum (f.) (rḫt)

Hand, Handgelenk

rîtu(m)

Weide

ru᾽tu(m)

Speichel

rū᾽u

Gefährte, Freund

rubā᾽um / rubûm

rabûm III

rugummûm

ragāmum

rukūlu(m)

Fahrzeug

rupuštu

rapāšum

ruqqu(m)

Kessel

rûqu(m)

rêqu(m)

rūṭu

Spanne, Halbelle

S

 

sabā᾽u

wogen, schwanken

sabāsu(m);

   šibistu

zürnen;

   Zorn

sabītu(m)

Gastwirtin, Kneipenbesitzerin

sadāru(m);

   sidru

ständig, regelmäßig tun; aneinanderreihen;

   Schlachtreihe

sâdu(m) (s᾽d)

erschlagen

saḫāpu(m) (a/u)

šaḫāpu(m)

saḫaru(m) (u/u)

sich wenden, herumgehen, suchen; behexen;

N sich zuwenden

salāḫu(m)

besprengen

sakāpum (i/i)

verstoßen, wegstoßen

sakru

eine Goldlegierung

samnu

achter

sanāqum (i/i)

G, D kontrollieren

sapādu(m) (i/i);

   sipdu

aus Trauer (an die Brust) schlagen;

   Trauer

sapāḫum (a/u);

   sapḫum, f. sapiḫtum

zunichte machen, verstreuen;

   verstreut

sapānum;

   sapinu

niederwalzen;

   Zerschmetterer

sapḫum, f. sapiḫtum

sapāḫum

sapinu

sapānum

sarāpu(m)

hinschütten

sarrum;

   sartu

Betrug, Lüge;

   Täuschung

sebe

sieben

sidru

sadāru(m)

siḫirtu(m)

Umgebung, Gesamtheit

sikkatu

Nagel

sikkūru(m)

Riegel

simmum

Wunde

simtu

Zugehörigkeit

dSîn

der Gott des Mondes

sinništum (f.)

Frau

sipdu

sapādum

sippu

vertikale Stufen, welche Tore flankieren

siqru

zakārum

sīsi

Pferd

sisiktu

Gewandsaum

sittūtu

die Übriggebliebenen

su᾽ālu

Husten, Verschleimung, grippaler Infekt

sūnu

Schoß

supû(m)

Gebet

supūru

Schafspferch

sūqu

Straße

sut(t)innu(m)mušen

šut(t)innu(m)

 

ṣabātu(m) (a/a);

   ṣibittu

ergreifen, packen; D ≈ G;

   das Festhalten

lu2ṣabû(m)

Soldat

ṣaddu(m)

Zeichen

ṣadû(m);

   ṣudû

D versorgen;

   Rationen

ṣâdu(m)

sich drehen

ṣaḫāru

ṣehēru

ṣalālu(m) (a/a)

liegen, schlafen

ṣalāmum (i/i);

   ṣalmu(m)

schwarz s.;

   schwarz; Bild, Bildnis

ṣalā᾽u

legen

ṣaliptu

Lüge

ṣalmu(m)

ṣalāmum

ṣāltu(m)

Zwietracht, Streit, Kampf

ṣalū

Truppe

ṣamû (u/u)

durstig

ṣarāḫu(m) III

erhitzen

ṣarpu(m)

geläutert (bab., m/nA)

ṣeḫēru(m) / ṣaḫāru;

   ṣeḫrum

klein s./w.;

   klein, das Kleine

ṣēnu

Kleinvieh, Schafe und Ziegen

ṣēriš

ṣērum

ṣerpētu

Gerstenbrei mit Milch oder Öl

ṣerpu(m)

rote Wolle

ṣerru III;

   ṣerre/atu(m)

Feindschaft;

   Nasenseil

ṣērum;

   ṣēriš

Rücken;

   zu, hin

ṣibittu

ṣabātum

ṣibtu(m)

Zins, Interesse, Besitz

ṣibûtu

Wunsch

ṣīlu

Rippe, Seite

ṣīrum, f. ṣirtum

erhaben

gišṣiṣṣu

Leitstange (für Gefangene)

ṣītu(m);

   ṣīt pî

Ausgang, Aufgang;

   Ausgang des Mundes Äußerung

ṣubātu(m)

Kleid, Gewand

ṣubbûm

planmäßig ausführen

ṣubūlu(m)

Dach

ṣudû

ṣadûm

ṣullu(m)

D anrufen

ṣullulu(m);

   ṣulūlu

überdachen;

   Dach; Schutz

gišṣumbu

Wagenrad; ein elamischer Wagen

ṣūmu(m)

Durst

ṣupru(m)

Fingernagel

ṣurru

Inneres, Herz

ṣuṣû(m)

Rohrdickicht

Š

 

ša;

   ša ḫumušim;

   lu2ša rēšie;

   lu2ša šepē;

   ši;

   šut

Nebensatzeinleitung: von der/dem gilt der, die, das;

   der des Klammerhakens Ringer;

   hoher Beamter, Militär (Eunuch);

   Soldat der Verfügungstruppe;

   vor aB: Feminin von ša;

   vor aB: Plural von ša

ša᾽ālu

fragen

ša᾽āru I;

   šārtu

behaart sein;

   Haar

šabāšu

einsammeln

šadādu

ziehen

šadālu(m) (i/i);

   šadlu

weit, groß s.;

   zahlreich

šadû(m)

Berg

šagāmu(m)

brüllen, schreien ( ragāmum)

šagāšu(m)

erschlagen, ermorden

šaḫaḫu(m)

schwinden

šaḫāpu(m) / saḫāpu(m) (a/u)

um-, niederwerfen

šaḫātu(m) III

sich fürchten

šaḫāṭu(m)

springen

šaḫāṭu(m) II

herunterreißen

šaḫû(m)

Schwein

šâḫu

šiāḫum

šaḫūru(m)

Götterwohnung, Teil des Tempels/Palastes

šakānum (a/u);

   šaknu(m)

stellen, legen, setzen, ausrichten;

   Eingesetzter: Leiter, Verwalter, Beauftragter im

   Prozess (Anwalt)

šakkallu

Minister, Wesir, Bote

šakkanakku(m)

Statthalter

šaknu(m)

šakānum

šakru

betrunken

šalālum;

   šallatu;

   šallu

fortführen;

   das Fortgeführte: Beute;

   die Fortgeführten: Kriegsgefangene

šalamtu

Leiche

šalāmu(m) II (i/i);

   šalāmu I / šulmum

 

   šalmu(m);  

heil, gesund sein;

   Wohlsein, Friede, Gesundheit, Heil, Wohlergehen;

      Untergang (der Sonne);

   unversehrt, heil, gesund;

šalāšu(m);

   šalšu(m) / šalultu;

   šaluštum

drei;

   dritter;

   ein Drittel

šalātu

beherrschen

šallaru

Verputz

šallatu

šalālum

šallu

šalālum

šalmu(m)

šalāmu(m)

šalšu(m)

šalāšu(m)

šalultu

šalāšu(m)

šaluštum

šalāšu(m)

šamā᾽ū / šamû;

   šamāmū

Himmel, Oberwelt;

   die Himmel

šamāmu

lähmen

dŠamaš;

   dŠamšu

der Gott der Sonne;

   solarer Aspekt des Šamaš

šamaššammu(m)

Sesam

dŠamšu

dŠamaš

šamû

šamā᾽ū

šâmu II (šīm)

šiāmum

šāninu(m)

ebenbürtig

šanû(m) I, f. šanītum;

   šanû(m) II

ein zweiter, nächster;

   ein anderer

šanû(m) III

D erzählen

šanû(m) IV

sich verändern

šanūdu

vielgerühmt

šapālu(m);

   šapliš;

   šaplum;

      ina šapli;

   šupalu

niedrig s.;

   unten;

   niedrig;

      unter;

   Unterseite

šapārum (a/u);

   šipirtu(m)

schicken, senden, schreiben;

   Brief, Mitteilung

šapattu

Vollmond

šapliš

šapālum

šaplum

   ina šapli

šapālum

šapṣu, assyr. oft šepṣu

widerstandsfähig

šapšāqu(m)

Beschwerlichkeit, Bedrängung

šaptum

Lippe

šapû(m)

dick/dicht/laut s./w. voll

šapûssu (assyr.)

Tausch

šaqālum (a/u)

abwiegen, bezahlen

šaqû(m)

hoch s.; hoch

šaqummiš

šuqammumu

šarāḫu(m);

   šarḫu(m);

   šurruḫu;

   tašriḫtum

stolz, prächtig, herrlich s.;

   stolz, prächtig;

   sehr stolz, sehr prächtig;

   Pracht

šarākum (a/u);

   šeriktum

schenken, geben;

   Mitgift

šarāpu(m);

   šurīpu

verbrennen;

   Eis (?) (SB Gilg. Tf. VI, Z. 33)

šarāqum (i/i);

   šarrāqum;

   šurqu(m)

stehlen;

   Dieb;

   Gestohlenes, Diebesgut

šarḫu(m)

šarāḫum